SERTÃ, vila e sede de concelho,
pertencente ao distrito de Castelo Branco, localizada na região centro do País,
a sua origem histórica remonta ao terceiro milênio A.C., onde ainda hoje se
podem encontrar manifestações artísticas gravadas na rocha, nomeadamente nas
freguesias de Figueiredo e Ermida. Com um patrimônio arquitetônico muito rico,
podemos visitar entre outros A Capela de S. Sebastião, O edifício dos Paços do
Concelho, A Capela de Nossa Senhora dos Remédios, A Igreja Matriz de S. Pedro,
o Convento de Santo António, o Castelo de cinco quinas (raro no país) e a Ponte
Filipina, vulgarmente conhecida por Ponte da Carvalha ou Ponte Velha. Outras
manifestações artísticas em termos de edificações são-nos mostradas pela Fonte
da Boneca ou o Lagar da Carvalha. Outros bons motivos para visitar a Sertã: o
seu artesanato, donde se destacam a cestaria e os bordados regionais e a
gastronomia de uma raridade preciosa. Por tudo isto, a Sertã é um local mágico,
cheio de História e lendas e com cheiros e cores muito próprios. Por Carlos Pais.
SERTÃ, is town in the district of Castelo
Branco, located in the center of the country, its historical origin dates back
to the third millennium BC, where you can find, to today, carved arts into
rock, especially in the parishes of Figueiredo and Chapel. With a very rich
architectural heritage, you can visit S. Sebastião Chapel, the building of the
Town Hall, Nossa Srª dos Remédios Chapel , São Pedro Church, Convento de Santo Antonio,
The Castle with five corners (rare in the country) and the Philippine Bridge,
commonly known as Carvalha Bridge or Old Bridge. Other architectural must see
are Fonte da Boneca and Lagar da Carvalha. Other good reasons to visit Sertã:
crafts like regional basketry and embroidery and cuisine. Sertã is a magical
place, full of history and legends, with very unique smells and colors. By Carlos
Pais.
Nenhum comentário:
Postar um comentário